PASARAN


"Но пасаран" в русской культуре
В 1930-х годах фраза "но пасаран", перевод на русский - "они не пройдут" попала в СССР из Испании. Она стала ассоциироваться с образом Че Гевары и использоваться в советской пропаганде как символ борьбы с империализмом.
В дальнейшем "но пасаран" применялось в лозунгах оппозиционных и протестных движений в России. Это выражение можно было услышать на митингах и демонстрациях как символ неприятия политики властей.
Актуальность "но пасаран" сегодня
"Что означает но пасаран" сегодня? Эта фраза до сих пор вдохновляет борцов за справедливость во всем мире. Она стала символом протеста угнетенных групп против дискриминации и за свои права.